Создание простейших страниц с помощью языка разметки HTML 85
«Г, «t», аналогов которым почти нет в русском. Флаговый набор нисколько не
мешает восприятию англоязычных текстов, а даже помогает, делая
композицию страницы более динамичной. К сожалению, русскоязычные тексты при
флаговом наборе выглядят уже намного менее удобочитаемыми, особенно
при небольшой ширине колонки набора. Поэтому для русскоязычных текстов
более традиционен набор с выравниванием (выключкой) строк по всей
ширине (или, как скажут полиграфисты, по формату) колонки набора, при
котором как левый, так и правый край остаются ровными. Для русскоязычного
набора нехарактерны и вертикальные отступы между абзацами — вместо них
используются горизонтальные, предваряющие первые строки абзацев (иными
словами, мы начинаем абзацы с «красной строки»).
Изменить форматирование абзацев позволяют каскадные листы стилей, и об
этом мы побеседуем в следующей главе.
Пока же обратим внимание на применение ссылок на символьные объекты в
листинге 2.6.
Натренированный глаз увидит такие ссылки во втором и третьем абзацах.
Причем во всех случаях мы имеем дело с сочетаниями из двух подобных
ссылок.
Несмотря на ТО, ЧТО ВЫГЛЯДЯТ ОНИ ПО-раЗНОМу — И
б0;—, это совершенно эквивалентные записи. Ссылки на символьные
объекты могут быть записаны как в виде мнемонических подстановок,
наиболее удобных для запоминания, так и в виде числовых кодов.
Подстановка или, что то же самое, б0;, соответствует символу
неразрывного пробела (non-breaking space), который используется вместо
обычного пробела в тех случаях, когда разрыв строки на месте пробела
нежелателен.
В нашем примере неразрывный пробел в обоих абзацах отделяет от
предшествующего текста символ длинного тире, представленный в одном случае
мнемоподстановкой —, а в другом— эквивалентной числовой
подстановкой —.
В одном и том же документе не возбраняется использовать как
мнемонические, так и числовые подстановки для символьных объектов — самое
главное, чтобы все они фигурировали в перечне, утвержденном W3C.
Напоминаю, что список всех возможных в HTML символьных объектов приведен
в приложении 1.
С Примечание ^
Грамотная подготовка текстового содержания сайта — большая наука. Многие
обыватели не задумываются о правилах текстового набора, формировавшихся
столетиями, и запросто «лепят» дефисы («-») вместо тире («—»). Мол,
черточка — она и в Африке черточка.
86
Часть I. Технологические основы
Между тем, существует как минимум четыре разновидности «черточек», строго
различных по своему функциональному назначению: это уже упоминавшиеся
дефис и длинное тире, а также короткое тире («-», в HTML определяется мне-
моподстановкой – или кодом –) и знак «минус» («-», задается мне-
моподстановкой − или числовой подстановкой −).
Дефис имеет ширину, равную трети кегля шрифта (т. е. высоты строки) и
значительно толще обеих разновидностей тире и минуса. Короткое тире и минус
одинаковы по ширине (половина кегля шрифта) и толщине, однако минус
находится в строке заметно выше короткого тире. Само короткое (или, иначе,
полукегельное) тире никогда в жизни не применялось в русскоязычной типографской
традиции — оно вероломно вторглось в русские тексты вследствие всеобщего
распространения текстового процессора Microsoft Word, в котором настройки
автозамены по умолчанию убийственны с точки зрения набора на русском
языке, а среднестатистическому пользователю, разумеется, и в голову не придет
что-то там такое менять. В русскоязычном наборе используется никакое не
короткое, а длинное (кегельное) тире, которое, как следует из альтернативного
названия, шире короткого вдвое.
Интересны сами названия мнемоподстановок — и –. Собственно,
по-английски длинное и короткое тире так и называются: em dash и en dash.
Чуть позже мы увидим, что одна из единиц измерения в CSS (см. главу 3)
называется em.
5th Фев 2011
|
Теги:
|